LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 200 risultati

  Re: traduzione opera integrale
Cicerone, Pro Archia, 18-19[18] Quotiens ego hunc Archiam vidi, iudices, --utar enim vestra benignitate, quoniam me in hoc novo genere dicendi tam diligenter attenditis,--quotiens ego...

  Traduzione frammento
Principio aetherio flammatus Iuppiter ignivertitur et totum conlustrat lumine mundummenteque divina caelum terrasque petessit,quae penitus sensus hominum vitasque retentant,aetheris aeterni saepta atque inclusa cavernis.Et si...

  Re: Claudiano, Apuleio ed Ausonio
In effetti, quello dei classici "minori" ? davvero un problema. Gli editori non si decidono a ristampare Cicerone, figurarsi i suddetti? Ti invio, per ora,...

  Re: Ovidio
Per sicurezza, t'invio l'intera I, 3 (tanto la parte che ti serve comincia dal verso uno, quindi puoi facilmente procedere per tuo conto fin dove...

  Re: seguito di o fortuna velut luna
Trovato tutto ;) Peccato non l'avessi fatto ieri, avremmo perso meno tempo entrambi ehehehTesti & traduzioniFortuna imperatrix mundiLa Dea Fortuna, imperatrice del mondo1. O Fortuna...

  Re: metamorfosi di ovidio
Ovidio, Metamorfosi, VI, 1-149Praebuerat dictis Tritonia talibus aurescarminaque Aonidum iustamque probaverat iram;tum secum: 'laudare parum est, laudemur et ipsaenumina nec sperni sine poena nostra sinamus.'Maeoniaeque...

  Re: carl orff - o fortuna-
T'invio altri due carmina burana, da me tradotti, che potrebbero servirti:Omnia sol temperatOmnia sol temperatpurus et subtilis,nova [variante: novo] mundo reseratfacies Aprilis,ad amorem properatanimus heriliset...

  giustino
Giustino, Epitomi, XLIV, 1 (ma il tuo brano presenta variazioni ed adattamenti notevoli rispetto all'originale) Europae terminos Hispania claudit. Haec etiam Hiberia, ab Hibero flumine,...

  scontro persiani - greci
Lo scontro tra Persiani e Greci. [autore del brano ignoto]Darius,Persarum rex,optabat plurimas Graecarum urbes occupare.Itaque in Graeciam ducenta milia equitum misit. Sed Miltiades in pugna...

  sallustio - a cesare
Sallustio: Ad Caesarem de re publica, 1, 7(maturit? magistrale 1993): La ricerca sfrenata delle ricchezze e dei piaceri ? causa di rovina per popoli e...

  severo - martino
Sulpicio, Severo, Vita del beato Martino, I, 4 (corpo del testo) [ma il tuo brano presenta considerevoli variazioni rispetto all'originale latino]Iulianus Caesar,cum dimicaturus esset cum...

  attilio regolo
Vittorie e sconfitta di Attilio Regolo [autore ignoto]Consules usque ad carthaginem processunt [suppongo: processerunt]; postea manlius victors romam rediit et viginti septem milia capitivorum reduxit,atilius...

  Re: Versioni di Plinio il giovane
Plinio, Lettere, I, 12 [traduzione sotto l'originale]1) Iacturam gravissimam feci, si iactura dicenda est tanti viri amissio. Decessit Corellius Rufus et quidem sponte, quod dolorem...

  Re: traduzione testo integrale
Tibullo, Elegie, I, 1 [la traduzione ? sotto il testo latino] Divitias alius fulvo sibi congerat auroEt teneat culti iugera multa soli,Quem labor adsiduus vicino...

  Re: heeeeeeeeeeeeeelp....ORAZIO SATIRA 6 LIBRO 2
Orazio, Satire, II, 6 [la traduzione ? sotto l'originale]2.6 Hoc erat in votis: modus agri non ita magnus,hortus ubi et tecto vicinus iugis aquae fonset...

  Re: aiuto
Le traduzioni sono sotto gli originali.Tacito, Agricola, 10[10] Britanniae situm populosque multis scriptoribus memoratos non in comparationem curae ingeniive referam, sed quia tum primum perdomita...

  Re: cicerone!please prima possible!grazie!:P
Cicerone, Pro Plancio, XXXIII passimVisto che desidero possedere [me esse affectum (dotato); regge l'ablativo] ogni tipo di virt?, a maggior ragione preferisco esercitare e coltivare...

  Re: prefatio ad urbe condita
Ok, ma converrai che - I, 1 - significa libro I, capitolo I ;)))Livio, Storia di Roma, prefazione [la traduzione ? sotto l'originale]Facturusne operae pretium...

  Re: versione tito livio ad urbe condita
Livio, Storia di Roma, I, 1 [la traduzione ? sotto l'originale][1] Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae...

  Re: help
Terenzio, Fratelli, Atto I [la traduzione ? sotto il testo latino]MICIOSENEX Storax! non rediit hac nocte a cena Aeschinusneque seruolorum quisquam, qui aduorsum ierant.profecto hoc...

 

Pagina 7 di 101 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ricerca effettuata in 0,06 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons